Keine exakte Übersetzung gefunden für مكان المنشأ

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مكان المنشأ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lieu d'origine, réciprocité et validation au niveau local
    مكان المنشأ والمعاملة بالمثل والتثبت من الصحة
  • 5) Organiser des réunions des salariés dans l'enceinte et les locaux de l'entreprise;
    تنظيم اجتماعات للعمال في مكان المنشأة وعلى أرضها؛
  • Un lieu où la magie elle-même est née.
    .مكانٌ حيثُ منشأ السحر نفسه
  • Le lieu de l'arbitrage est le lieu d'origine de la sentence, et, à ce titre, il est pertinent au regard de la reconnaissance et de l'exécution.
    ومكان التحكيم هو مكان منشأ القرار، وبالتالي فإنه وثيق الصلة في سياق اجراءات الاعتراف والإنفاذ.
  • En conséquence, toute discrimination au motif de la race, de l'origine ethnique, de la couleur ou du lieu d'origine est illégale en vertu de la Constitution.
    وبالتالي أصبح التمييزعلى أساس العرق والأصل الإثني واللون ومكان المنشأ مخالفاً، اليوم، للقانون عملاً بالدستور.
  • Le lieu d'origine est un élément généralement lié à l'attribution de la reconnaissance juridique à un document ou à un acte étranger.
    مكان المنشأ لا يزال عاملا تقليديا في منح الوثائق أو الصكوك الأجنبية اعترافا قانونيا.
  • Une explosion causée par de l'armement laissé de l'époque où c'était un site militaire
    انفجار تسببت به ذخيرة متروكة .منذ كان ذلك المكان منشأة عسكرية
  • La Constitution bélizienne continue de garantir une protection contre la discrimination pour des motifs de race, d'origine, d'opinions politiques, de couleur, de croyance ou de sexe (chap. II, 3,16).
    ويواصل دستور بليز توفير الحماية من التمييز على أساس العنصر أو مكان المنشأ أو الآراء السياسة أو اللون أو الملة أو الجنس. (الفصل الثاني، 3، 16).
  • La Constitution de 1990 a repris l'interdiction de toute discrimination consacrée par la Constitution de 1970, à savoir toute discrimination fondée sur la race, la couleur et le lieu d'origine.
    حدد دستور عام 1990 حظر التمييز المكرس في دستور عام 1970. وكانت الأسباب التي يحظر التمييز على أساسها هي العرق واللون ومكان المنشأ.
  • Traiter les groupes terroristes différemment en fonction de leur lieu d'origine ou de leurs mobiles collectifs ou de leur idéologie crée l'incertitude, sape la détermination de la communauté internationale et contrecarre l'action de l'Organisation des Nations Unies et de la Sixième Commission.
    وقال إن معاملة المجموعات الإرهابية بشكل مختلف على أساس مكان المنشأ أو الدوافع أو الإيديولوجيات الجماعية سيحجب المسألة وراء ظل من عدم اليقين، ويبطل العزم العالمي ويقوض عمل الأمم المتحدة واللجنة السادسة.